¿Cuál es la diferencia entre Search y Seek?

Diferencia entre Seek y Search
Imagen de Anthony Martino

Al aprender inglés es normal que existan varias dudas en cuanto al uso del vocabulario en general. De hecho,  resulta un poco confuso  diferenciar aquellas palabras que son sinónimos de aquellas que solo tienen definiciones similares. Un claro ejemplo de esto son las palabras search y seek. A grandes rasgos ambas significan en español buscar. Sin embargo existen algunas condiciones que indicarán si se debe usar una u otra.

Tabla de comparación

Search
Seek
Significado en españolBúsqueda, buscar, registrar o examinar algo. Inspección, inspeccionar algo.Buscar algo o a alguien. Intentar, probar algo. Pedir o buscar.
¿Qué tipo de palabra es (en español)?Sustantivo, verbo.Verbo.
¿Qué tipo de palabra es (en inglés)?Verb, noun.Transitive verb, phrasal verb (seek out).
¿En qué casos se usa?La diferencia fundamental entre estas palabras es que search se usa para que el objeto directo recaiga directamente sobre el lugar en que se busca. Además, search conlleva un dejo de incertidumbre acerca de si el objeto de la búsqueda podría o no existir.

  • You search in the wrong place for attention. (Buscas atención en el lugar incorrecto). Search en este enunciado es buscar.
  • The search went on for a week. (La búsqueda continuó una semana más) Search en esta oración es un sustantivo; búsqueda.
En cuanto a seek, el objeto directo recae directamente sobre la cosa que se busca o se está intentando localizar. Además, al usar seek, se sabe que lo que se busca sí existe y hay grandes posibilidades encontrarlo.

  • You seek for attention in the wrong place. (Buscas atención en el lugar incorrecto).

Seek siempre actúa como verbo, no es un sustantivo (búsqueda) como search. Además, su uso puede ser un poco más formal que el de search, por lo que puede no ser demasiado común escucharlo en una conversación coloquial o cotidianamente.

Referencias

Deja un comentario