¿Cuál es la diferencia entre Por y Para?

Si bien, las preposiciones por y para no suelen ser confundidas por quienes hablan español como lengua materna, para quienes no lo hacen puede resultar confuso. Esto debido a que para expresar la finalidad de ambas palabras suele usarse una sola palabra en la mayoría de los demás idiomas. En todo caso, y para evitar mayores confusiones, es conveniente saber la diferencia entre una y otra.

Tabla de comparación

Por
Para
IntroducciónSe trata de una preposición de propósito. Esta introduce una causa.De la misma manera, “para” es una preposición de propósito. Sin embargo, esta en cambio, introduce una finalidad.
ExplicaciónExisten ocasiones en que se puede preguntar por una causa y se puede contestar con una finalidad. De ahí viene la confusión entre “por” y “para”.

  • ¿Por qué llevas a Fido al veterinario? Para que le revisen la herida que se hizo ayer.
  • ¿Para qué sacas eso? Porque haré un pastel más tarde.
A pesar de la similitud entre una causa y una finalidad es bueno recordar que una idea no puede ser causa y finalidad al mismo tiempo.
En caso de confusión, es bueno saber que una finalidad conlleva intensión y voluntad, mientras que en la causa no hay ni una ni la otra.
¿A qué más puede hacer referencia?Por puede hacer referencia también a:

  • Lugar. Caminó por el bosque antes de llegar a su casa.
  • Precio. Lo compré por 10 euros en el centro de Madrid.
  • Medio. Mi hermana ha enviado una carta por correo que debe llegar la próxima semana.
  • Tiempo (aproximado e indeterminado). Hacemos un poco de ejercicio por las tardes, antes de cenar.
  • Motivo. Mi madre hizo un gran sacrificio por nosotros.
  • Periodicidad. Va a visitar a su madre dos veces por mes.
  • Modo. Dile que por las malas solo empeorará la situación.
  • Velocidad. Este auto alcanza los 340 kilómetros por hora.
En cuanto a para, se le puede usar también para expresar:
• Dirección. El tren para Edimburgo sale cada tres horas.
• Finalidad u objetivo. Trabaja tiempo extra para poder vivir mejor.
• Tiempo. Ramón me ha dicho que tendría todo listo para el próximo martes.
• Finalidad. Mañana iré donde el médico para que interprete los resultados de mis análisis clínicos.

Referencias